Keine exakte Übersetzung gefunden für الوسط الفني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الوسط الفني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esta noche deberíamos cenar en el ala medieval del instituto de arte.
    الليلة، سنتعشّى في جناح القرون .الوسطى في متحف الفنّ
  • Ni que el arte medieval fuera ingenuo.
    !كما لو أن فن القرون الوسطى كان بسيطاً !ليست لديهم أدنى فكرة
  • iii) Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central: servicios sustantivos para reuniones (4); conferencias, seminarios, cursos prácticos y reuniones de expertos del Comité (recursos extrapresupuestarios);
    '3` اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات (4)؛ والمؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء؛
  • Por tanto Nicaragua en el año 2004 se ubica, como el primer país que elabora su Estrategia Nacional Integrada (EGI), acompañado del Grupo Técnico (GT) dengue centroamericano, con un enfoque multisectorial, intersectorial, e interdisciplinario.
    وعليه، فقد أصبحت نيكاراغوا في عام 2004 أول بلد يضع استراتيجيته الوطنية المتكاملة (EGI)، إلى جانب الفريق الفني لأمريكا الوسطى المعني بحمى الدنج (GT-DENGUE)، مع تطبيق نهج متعدد القطاعات ومشترك بين القطاعات ومتعدد التخصصات.
  • Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 52/38 S de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1997, y en resoluciones pertinentes subsiguientes, desde 1998 el Centro ha prestado asistencia técnica y sustantiva a los cinco Estados de Asia central.
    ووفقا لقرار الجمعية العامة 52/38 قاف المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 والقرارات اللاحقة ذات الصلة، وفر المركز المساعدة التقنية والفنية لدول وسط آسيا الخمس منذ سنة 1998.
  • Por ejemplo, la categoría de los clientes internos podría dividirse en varias subcategorías, como administradores principales, administradores de nivel medio, diferentes tipos de funcionarios técnicos con necesidades muy específicas de conocimientos y de información, personal administrativo, personal en general, pasantes, consultores, etc.
    فهاتان الفئتان الرئيسيتان يمكن تقسيمهما إلى فئات أخرى أصغر منهما؛ وعلى سبيل المثال، يمكن تقسيم فئة الزبائن الداخليين إلى فئات فرعية مختلفة مثل الإدارة العليا، والإدارة الوسطى، ومختلف أنواع الموظفين الفنيين ذوي الحاجات المحددة جداً في مجالي المعارف والمعلومات، والموظفين بوجه عام، والمتدربين، والاستشاريين، وغيرهم.
  • ii) Misiones de investigación: (Oficina Regional para África): misiones sobre el terreno para ayudar a los países con posterioridad a una situación de conflicto, como Somalia, el Sudán, Liberia y Rwanda, a realizar trabajos de evaluación de estas situaciones con los asociados (PNUD, Hábitat, Banco Mundial, Banco Africano de Desarrollo, Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios); y para abordar otras cuestiones concretas de interés para los gobiernos cuando lo soliciten (6); (Oficina Regional para Asia y el Pacífico): misiones especiales sobre el terreno a instancia de los gobiernos para abordar cuestiones de interés para ellos, incluida la prestación de asesoramiento para la formulación de proyectos financiados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otras fuentes (2); Oficina Regional para Europa: misiones a instancia de los gobiernos para abordar cuestiones concretas de interés para ellos, incluida la prestación de asesoramiento para la formulación de proyectos financiados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otras fuentes (2); Oficina Regional para Europa: participación en misiones de estudio dirigidas por la CEPE para examinar la actuación en materia del medio ambiente en países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia central, y aportación de insumos sustantivos a los capítulos internacionales de los informes sobre la actuación en materia de medio ambiente, a fin de alentar a los países a que tengan en cuenta las consideraciones ambientales en sus procesos de adopción de decisiones (2); Oficina Regional para América Latina y el Caribe: misiones especiales a instancias de los gobiernos para responder a cuestiones concretas de interés para ellos, incluida la prestación de asesoramiento para la formulación de proyectos financiados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otras fuentes (4); Oficina Regional para Asia Occidental: misiones a instancias de los gobiernos para abordar cuestiones concretas de interés para ellos, incluida la prestación de asesoramiento para la formulación de proyectos financiados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otras fuentes (6);
    '2` بعثات تقصي الحقائق: بعثات ميدانية للمكتب الإقليمي لأفريقيا لمساعدة البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع مثل الصومال والسودان وليبريا ورواندا على إجراء أعمال التقييم ما بعد الصراع مع الشركاء (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، موئل الأمم المتحدة، البنك الدولي، مصرف التنمية الأفريقي، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ ولمعالجة مسائل محددة أخرى تحظى باهتمام الحكومات، بناء على طلبها (6)؛ بعثات ميدانية مخصصة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بناء على طلب الحكومات لغرض معالجة مسائل تحظى باهتمامها، بما في ذلك إسداء المشورة لصياغة المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية ومصادر أخرى (2)؛ بعثات للمكتب الإقليمي لأوروبا بناء على طلب الحكومات لمعالجة مسائل محددة تحظى باهتمامها على وجه التحديد، بما في ذلك إسداء المشورة لصياغة المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية ومصادر أخرى (2)؛ لمساهمة المكتب الإقليمي لأوروبا في بعثات استعراض الأداء البيئي التي تقودها اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى بلدان أوروبا الشرقية، والقوقاز، وآسيا الوسطى، وتقديم مدخلات فنية في الفصول الدولية من تقارير استعراض الأداء البيئي للبلدان لتشجيعها على إدماج شواغل البيئة في صنع القرارات (2)؛ بعثات مخصصة الغرض للمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بناء على طلب الحكومات للاستجابة لمسائل محددة تحظى باهتمامها، بما في ذلك إسداء المشورة لصياغة مشاريع يمولها مرفق البيئة العالمية ومصادر أخرى (4)؛ بعثات للمكتب الإقليمي لغرب آسيا بناء على طلب الحكومات لمعالجة مسائل محددة تحظى باهتمامها لها، بما في ذلك إسداء المشورة لصياغة مشاريع يمولها مرفق البيئة العالمية ومصادر أخرى (6)؛